看了《簡單易懂的現代魔法》新一集的預告,見到一個新的名詞,當然,那也是個在電腦學上有特別意思的詞語,所以也把它的含意貼出來。這是個挺有趣的故事啊。

scratch monkey
字面的意思是「搔頭的猴子」,但用在電腦學上則是來自一句骸客常用的俗語:「Before testing or reconfiguring, always mount a scratch monkey(試測或重新設定之前,記緊抓好那搔頭的猴子)」。這句話的意思是提醒電腦從業員在處理重要而且沒有取代品的貴重資料或器材時要非常小心。

這句俗語的出處是一宗發生在1979/80年(原作者自己也不太記得起)多倫多大學的意外,當時一位生物學家在大學養了一頭猴子Mabel作研究之用,他們花了多年時間教會Mabel游水,並以一部電腦來控制Mabel所呼吸的氣體成份,藉此研究空氣成份對猴子的生理影響。

有一天,修理人員買來他們首部用來調校類比儀器的虛擬位址擴展器(VAX) ,他們首先就用那儀器來調校那台控制Mabel所呼吸的空氣成份的電腦的D/A轉換器(數碼/類比轉換器,進行數碼信號和類比信號之間轉換的儀器,你家中的DVD機也有那種東西)。不幸地,因為這次調校令空氣的成份改變了,最終導至Mabel窒息死亡。

自從有關的工作人員在網上公開了有關事件後,電腦從業員就以這句話來警惕自己小心處理貴重資材。